Spanish translation of Devil In Disguise by Elvis Presley. What does Devil In Disguise mean in spanish
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > ELVIS PRESLEY > DEVIL IN DISGUISE in SPANISH
Devil In Disguise and many other song lyrics of Elvis Presley translated into spanish can be found in Translate Lyrics! What does Devil In Disguise mean in spanish?
Besides the lyric of the song Devil In Disguise in spanish, you will also find Devil In Disguise translated into Portuguese, French, German or other languages.


Devil In Disguise by Elvis Presley (original lyric)



Droog je tranen maar en kijk me aan.
Je moet goed weten wie er voor je staat.
Zeg nou niet dat ik je niet gewaarschuwd heb.
We hebben niets meer alleen elkaar en het bed.
Maar dat zorgt ervoor dat ik jouw liefde niet vergeet.
Toeters en bellen zijn aan ons toch niet besteed.
Je mag ook blijven als je niet meer van me houdt.
Je gaat je gang maar lief het laat me koud.
Want als deze liefde je teveel wordt,
Dan moet ik gaan dan houd ik jou niet langer op.
Bel pappa maar en houd je hand weer op.
Ga maar terug en word zijn touwtjespop.
Zeg mamma maar dat ik niet meer bellen zal.
Ze zien me nooit meer terug, ik doe ze graag die lol.
En als deze liefde je teveel wordt,
Dan moet ik gaan dan houd ik jou niet langer op.
Want ik kan niet leven zonder alles of niets.
Dus gooi die munt maar op en we gaan voor alles of niets.
En we hebben geen geld maar we hebben de liefde.
En ik ben niet je vriend nee, ik ben je geliefde.
En die is meestal ook degene die jou verwijt wat hij zelf niet laten kan.


Want ik kan niet leven zonder alles of niets.
Dus gooi die munt maar op en we gaan voor alles of niets.
Droog je tranen maar en kijk me aan.
Zo ken ik degene niet die voor me staat.
Geef me die lach waarvoor je mij gewaarschuwd hebt.
En laat ons schuilen in dit oude bed.
Zonder een status en zonder een gelijk.
Zonder illusies of verder interessant gezeik.
Maar met het leven waarvoor wij gewaarschuwd zijn.
En laat ons drinken op ons grote ongelijk.
Want ik kan niet leven zonder alles of niets.
Dus gooi die munt maar op en we gaan voor alles of niets.



Devil In Disguise by Elvis Presley (spanish translation)



Seca tus lágrimas y mírame.
Debes saber quién está frente a ti.
No digas que no te lo advertí.
No tenemos nada solo y la cama.
Pero eso no me hace olvidar tu amor.
Los cuernos y las campanas no se gastan en nosotros.
También puedes quedarte si ya no me amas.
Adelante pero dulce me deja frío.
Porque si este amor se vuelve demasiado para ti,
Entonces tengo que irme y ya no te detendré.
Llama a papá y vuelve a sostener tu mano.
Regresa y conviértete en su muñeco.
Di a mamá pero no volveré a llamar.
Nunca me vuelven a ver, me gusta hacerlos tan divertido.
Y si este amor se vuelve demasiado para ti,
Entonces tengo que irme y ya no te detendré.
Porque no puedo vivir sin todo o nada.
Así que solo tira esa moneda y vamos por todo o nada.
Y no tenemos dinero, pero tenemos amor.
Y no soy tu amigo, soy tu amante.
Y ese es usualmente el que te culpa por lo que no puede permitirse.


Porque no puedo vivir sin todo o nada.
Así que solo tira esa moneda y vamos por todo o nada.
Seca tus lágrimas y mírame.
No conozco a la persona que está frente a mí.
Dame esa risa por la que me has advertido.
Y tomémonos en esta vieja cama.
Sin un estado y sin un igual.
Sin ilusiones o más chorradas interesantes.
Pero con la vida por la que hemos sido advertidos.
Y bebamos de nuestro gran error.
Porque no puedo vivir sin todo o nada.
Así que solo tira esa moneda y vamos por todo o nada.




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker