Spanish translation of AM to PM by Christina Milian. What does AM to PM mean in spanish
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > CHRISTINA MILIAN > AM TO PM in SPANISH
AM to PM and many other song lyrics of Christina Milian translated into spanish can be found in Translate Lyrics! What does AM to PM mean in spanish?
Besides the lyric of the song AM to PM in spanish, you will also find AM to PM translated into Portuguese, French, German or other languages.


AM to PM by Christina Milian (original lyric)



Somebody hit the lights, so we can rock it day and night,
People getting' down, that's right, from AM to PM.
Everybody lookin' like stars, all the chicks and the fellas in the bars,
All of y'all bumpin' this in your cars, from AM to PM

Bloodshy.. Milian

[Verse 1]
Everybody wanna get down when you hear the sound and you bump the beat.
Three sixty-five days a year, twenty-four a day, seven days a week.
Now when you're driving in your four by four and you turn this up on your stereo,
Whether day or night, non-stop you'll play, and you know you still want more.

[B-Section of Verse]
So find a honey that's standing on the wall, all the girls get the guys on the floor.
From the front to the back let's go, hear this. Woo!

[Chorus]

Ooooooh, yeah

[Verse 2]
Everybody in the club c'mon keep bobbin' your head now to this song.
You got the beats and breaks and your body shake, and we're doin' it all night long.
Any time or place, any place or time, no we don't need no sleep.
Three sixty-five days a year, twenty-four a day, seven days a week.

[B-Section of Verse]

[Chorus (repeated twice)]

[Bridge]
From the front to the back c'mon and bob your head, yeah.
Three sixty-five days a year, twenty-four a day, yeah.
No we don't need no sleep, all night we rock that beat.
So you know what to do, just make it move and make it move, yeah.

[B-Section of Verse]

[Chorus (repeated twice)]


AM to PM by Christina Milian (spanish translation)



Alguien golpeó las luces, así que podemos sacudirlo día y noche,
La gente baja, eso es, de la mañana a la tarde.
Todo el mundo se ve como estrellas, todos los polluelos y los muchachos en los bares,
Todos ustedes se topan con esto en sus autos, de la mañana a la tarde

Bloodshy .. Milian

[Verso 1]
Todo el mundo quiere bajar cuando escuchas el sonido y topas el ritmo.
Tres sesenta y cinco días al año, veinticuatro al día, siete días a la semana.
Ahora cuando conduces tu cuatro por cuatro y lo subes en tu estéreo,
Ya sea de día o de noche, sin parar tocarás, y sabes que todavía quieres más.

[B-Section of Verse]
Así que encuentra una miel que está de pie en la pared, todas las chicas ponen a los chicos en el piso.
De adelante hacia atrás vamos, escucha esto. ¡Cortejar!

[Coro]

Ooooooh, si

[Verso 2]
Todos en el club, vamos a seguir bobinando tu cabeza ahora con esta canción.
Tienes los latidos y se rompe y tu cuerpo tiembla, y lo estamos haciendo toda la noche.
Cualquier hora o lugar, cualquier lugar o tiempo, no, no necesitamos dormir.
Tres sesenta y cinco días al año, veinticuatro al día, siete días a la semana.

[B-Section of Verse]

[Estribillo (repetido dos veces)]

[Puente]
De adelante hacia atrás, vamos y meneo la cabeza, sí.
Tres sesenta y cinco días al año, veinticuatro al día, sí.
No, no necesitamos dormir, toda la noche bailamos ese ritmo.
Entonces sabes qué hacer, solo haz que se mueva y haz que se mueva, sí.

[B-Section of Verse]

[Estribillo (repetido dos veces)]




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker