English translation of Domingo de guardar by Víctor Heredia. What does Domingo de guardar mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > VíCTOR HEREDIA > DOMINGO DE GUARDAR in ENGLISH
Domingo de guardar and many other song lyrics of Víctor Heredia translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Domingo de guardar mean in english?
Besides the lyric of the song Domingo de guardar in english, you will also find Domingo de guardar translated into Portuguese, French, German or other languages.


Domingo de guardar by Víctor Heredia (original lyric)




Se puso el gorro y se caló,
la lluvia hasta el ombligo y fue,
cantando un tango juguetón
sobre los charcos como un rey.
Los ojos viejos y el sabor
del mate bajo el esternón.
Y compartió su soledad
de Mataderos a Liniers.
Un colectivo de cristal,
le devolvió el amanecer.
Y entre el sudor de los demás
sudó su propia realidad.
Y se olvidó de recordar
que era domingo de guardar.
Se demoró para comprar,
el diario frente a la estación.
Abrió la página central,
y sin leer, leyó, leyó.
Las humillaciones, los ciegos dolores,
¿adónde habrán ido mis caros amigos?
Qué solos que estamos
aprieta mi mano.
Como si fuese lunes fue,
a la oficina y se sentó.
Frente a la máquina, el papel,
y conectó el ventilador.
Y en carcajadas se rompió,
como de vidrio reventó.
Porque olvidó de recordar
que era domingo de guardar.
Cayó en la mesa como un buey,
de bruces sobre el borrador.
Riéndose. Llorándose.
la soledad, la desazón.
Las humillaciones, los ciegos dolores,
¿adónde habrán ido mis caros amigos?
Qué solos que estamos
aprieta mi mano.

Domingo de guardar by Víctor Heredia (english translation)



He put on his hat and put on,
the rain to the navel and it was,
singing a playful tango
over the puddles like a king.
The old eyes and the taste
of mate under the sternum.
And he shared his loneliness
from Mataderos to Liniers.
A collective of glass,
he returned the dawn.
And between the sweat of others
He sweated his own reality.
And he forgot to remember
It was Sunday to keep.
He delayed to buy,
the newspaper in front of the station.
He opened the central page,
and without reading, read, read.
The humiliations, the blind pains,
Where will my expensive friends go?
How alone we are
squeeze my hand
As if it was Monday was,
to the office and sat down.
In front of the machine, the paper,
and connected the fan.
And in laughter it broke,
like glass burst.
Because he forgot to remember
It was Sunday to keep.
He fell on the table like an ox,
of bruces on the eraser.
Laughing. Crying
the loneliness, the uneasiness.
The humiliations, the blind pains,
Where will my expensive friends go?
How alone we are
squeeze my hand




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker