English translation of Palabras by Silvio Rodríguez. What does Palabras mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > SILVIO RODRíGUEZ > PALABRAS in ENGLISH
Palabras and many other song lyrics of Silvio Rodríguez translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Palabras mean in english?
Besides the lyric of the song Palabras in english, you will also find Palabras translated into Portuguese, French, German or other languages.


Palabras by Silvio Rodríguez (original lyric)



Cuando se ande descalzo,
paso a paso de viento,
cuando venga del polvo la ciudad destruida,
que alguien cante una estrofa a las manos de un muerto,
que alguien diga algún verso a su espacio de vida.

Puede ser
que sus restos no se distingan en la ciudad
que la perfección de la piedra no luzca piel.
Puede ser que su sangre no mueva una astronave,
puede ser que sus huesos no sirvan para torres,
puede ser que una estrella brille mAs que su voz.
Ha pasado que el llanto se convierte en palabras,
ha pasado que sangre se convierte en palabras,
ha pasado que un hombre se convierte en palabras,
palabras, palabras, palabras a granel.

Cuando la muerte sea inalcanzable y rara,
cuando un mohoso grillete repose en la vitrina,
que se dé a cada hijo una flor y una bala,
que se sepa que el mundo va sembrado de vidas.

Se sabrá que este ir y venir de piedras no se quedó,
que una lluvia lejana fue a mojar la ciudad.
Fijaremos con clavos las ventanas,
los sueños, los pedazos de tierra,
la limpieza y el lodo, las guitarras,
las sillas, las piedras y el amor.
Porque ha pasado que el llanto
se convierte en palabras,
ha pasado que sangre
se convierte en palabras,
ha pasado que un hombre
se convierte en palabras.
Ha pasado que historia
se convierte en palabras,
ha pasado que el mundo
se convierte en palabras,
ha pasado que todo se convierte en palabras,
palabras, palabras, palabras a granel.

Palabras by Silvio Rodríguez (english translation)



When you walk barefoot,
step by step of wind,
when the destroyed city comes from the dust,
someone singing a verse to the hands of a dead person,
Someone says some verse to their space of life.

Can be
that his remains are not distinguishable in the city
that the perfection of the stone does not show skin.
It may be that your blood does not move a spaceship,
it may be that their bones do not serve for towers,
it may be that a star shines more than its voice.
It has happened that crying becomes words,
it has happened that blood becomes words,
it has happened that a man becomes words,
words, words, words in bulk.

When death is unattainable and rare,
when a moldy shackle rests in the showcase,
that each child be given a flower and a bullet,
let it be known that the world is sown with lives.

It will be known that this coming and going of stones did not stay,
that a distant rain was to wet the city.
We will fix the windows with nails,
the dreams, the pieces of earth,
cleaning and mud, guitars,
the chairs, the stones and the love.
Because it has happened that the crying
it becomes words,
it has happened that blood
it becomes words,
it has happened that a man
it becomes words.
It has happened that history
it becomes words,
it has happened that the world
it becomes words,
it has happened that everything becomes words,
words, words, words in bulk.




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker