English translation of Esto no es una elegía by Silvio Rodríguez. What does Esto no es una elegía mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > SILVIO RODRíGUEZ > ESTO NO ES UNA ELEGíA in ENGLISH
Esto no es una elegía and many other song lyrics of Silvio Rodríguez translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Esto no es una elegía mean in english?
Besides the lyric of the song Esto no es una elegía in english, you will also find Esto no es una elegía translated into Portuguese, French, German or other languages.


Esto no es una elegía by Silvio Rodríguez (original lyric)



Tú me recuerdas el prado de los soñadores
El muro que nos separa del mar, si es de noche
Tú me recuerdas sentada, ciertos sentimientos
Qué nunca se sabe que traen en las alas
Si vivos o muertos, si vivos o muertos

Me quito el rostro y lo doblo encima del pantalón
Si no he de decir tu nombre, si ajeno se esconde
No quiero expresión
Suelen mis ojos tener como impresos sus sueños, risueños

Tú me recuerdas las calles de La Habana Vieja
La Catedral sumergida en su baño de tejas
Tú me recuerdas las cosas, no se, las ventanas
Donde los cantores nocturnos cantaban
Amor a La Habana, amor a La Habana

Esto no es una elegía, ni es un romance, ni un verso
Más bien una acción de gracias
Por darle a mis ansias razón para un beso
Una modesta corona encontrada en la aurora

Tú me recuerdas el mundo de un adolescente
Un seminiño asustado, mirando a la gente
Un ángel interrogado, un sueño acostado
La maldición, la blasfemia de un continente
Y un poco de muerte, y un poco de muerte

Esto no es una elegía by Silvio Rodríguez (english translation)



You remind me of the meadow of the dreamers
The wall that separates us from the sea, if it is at night
You remind me sitting, certain feelings
What is never known to bring on the wings
Whether alive or dead, whether alive or dead

I take my face off and fold it over my pants
If I do not have to say your name, if someone else hides
I do not want expression
Usually my eyes have printed their dreams, smiling

You remind me of the streets of Old Havana
The Cathedral submerged in its tile bath
You remind me of things, I do not know, the windows
Where the night singers sang
Love to Havana, love to Havana

This is not an elegy, nor is it a romance, nor a verse
More like a thanksgiving
For giving my cravings reason for a kiss
A modest crown found in the aurora

You remind me of a teenager's world
A scared seminino, looking at people
An angel questioned, a dream lying down
The curse, the blasphemy of a continent
And a little death, and a little death




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker