English translation of Al venir hacia acá by Silvio Rodríguez. What does Al venir hacia acá mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > SILVIO RODRíGUEZ > AL VENIR HACIA ACá in ENGLISH
Al venir hacia acá and many other song lyrics of Silvio Rodríguez translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Al venir hacia acá mean in english?
Besides the lyric of the song Al venir hacia acá in english, you will also find Al venir hacia acá translated into Portuguese, French, German or other languages.


Al venir hacia acá by Silvio Rodríguez (original lyric)



Al venir hacia acá
iba mirando el color de la acera.
Era gris, como siempre,
algo sucia y gastada.
También conté las grietas
y había cuarenta y tres nidos de hormigas.

Al venir hacia acá
iba escuchando el sonido del aire.
Era confuso y mezclado
en camiones y puertas.
La gente se besaba
y había ruidos sin nombre ni apariencia.

Al venir hacia acá
iba lentamente,
como una ceremonia
secreta del camino.
Al venir hacia acá
iba sonriendo,
tranquilo y poderoso
como cualquiera que anda.

Al venir hacia acá
iba tocando la piel de algún árbol.
Eran húmedas, suaves
(eran pieles de árbol).
También corté unas hojas
para soltarlas al aire de la noche.

(1969)

Al venir hacia acá by Silvio Rodríguez (english translation)



When you come here
I was looking at the color of the sidewalk.
It was gray, as always,
something dirty and worn.
I also counted the cracks
and there were forty-three ant nests.

When you come here
I was listening to the sound of the air.
It was confusing and mixed
in trucks and doors.
People kissed
and there were no name or appearance noises.

When you come here
I went slowly,
as a ceremony
Secret of the road.
When you come here
I was smiling,
calm and powerful
like anyone who walks.

When you come here
I was touching the skin of some tree.
They were wet, soft
(they were tree skins).
I also cut some leaves
to release them into the night air.

(1969)




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker