English translation of Acerca del amor by Silvio Rodríguez. What does Acerca del amor mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > SILVIO RODRíGUEZ > ACERCA DEL AMOR in ENGLISH
Acerca del amor and many other song lyrics of Silvio Rodríguez translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Acerca del amor mean in english?
Besides the lyric of the song Acerca del amor in english, you will also find Acerca del amor translated into Portuguese, French, German or other languages.


Acerca del amor by Silvio Rodríguez (original lyric)



Ahora nadie realmente me está escuchando,
pero yo quiero hacerle una canción a mi amor.
Como no he tenido amores duraderos,
nadie va a pensar que estoy hablando de sí
cuando diga cosas del abrazo,
de las despedidas y los besos.
El beso de que hablo
se lo pude haber dado a mi guitarra.

Los rostros son como estaciones,
pasan llenos de hojas amarillas,
de soles ardorosos, de vientos arropados.
Nadie tiene estaciones en su haber.
Todo el mundo se queda bajo su piel
caliente.
El calor y la brisa retozan afuera,
la verdad y la mentira retozan afuera,
los proyectos de cielo, la paciencia del tiempo,
una sombra en la que crees ver la luz,
pero tanto la aurora como la cruz quedan afuera.
Es aire que se respira y que se deja:
se queda.

Heme aquí hablando al mismo ritmo
de muchas direcciones, de mil oscuridades
que han servido para emprender abrazos,
sitios donde han rodado tantos cuerpos
vacíos o plenos.
Para qué describir el pelo del amor,
si el pelo del amor cambia de forma.
Para qué pronunciar los vanos trazos
con que a veces descubro el desconcierto.
No digo, no hablo.

Yo no describo la risa del amor,
pues si acaso dijera que su risa amanece
en la buena penumbra de una calle desierta,
que hay un sol sumergido en sus labios terribles,
mis ojos fueran manos en la oscuridad,
y no:
son ojos, pese a todo
son ojos mis ojos.

Mi amor existe y nunca se peina
ni ríe ni mira.
Es amor solamente.
Sólo amor.

(1969)

Acerca del amor by Silvio Rodríguez (english translation)



Now nobody is really listening to me,
but I want to make a song to my love.
Since I have not had lasting loves,
nobody is going to think I'm talking about yes
when I say things of the hug,
of farewells and kisses.
The kiss of which I speak
I could have given it to my guitar.

Faces are like seasons,
they pass full of yellow leaves,
of burning suns, of enveloped winds.
Nobody has stations under his belt.
Everyone stays under their skin
hot.
The heat and the breeze cavort outside,
the truth and the lie frolic outside,
the projects of heaven, the patience of time,
a shadow in which you think you see the light,
but both the aurora and the cross are outside.
It is air that is breathed and that is left:
stays.

Here I am speaking at the same pace
from many directions, from a thousand obscurities
that have served to undertake hugs,
sites where so many bodies have been shot
empty or full.
Why describe the hair of love,
if the hair of love changes shape.
Why pronounce the vain strokes
with which I sometimes discover the bewilderment.
I do not say, I do not speak.

I do not describe the laughter of love,
Well, if he said that his laughter dawns
in the good gloom of a deserted street,
that there is a sun submerged in their terrible lips,
my eyes were hands in the dark,
and not:
they are eyes, despite everything
my eyes are eyes.

My love exists and never combs
neither laugh nor look.
It is love only.
Only love.

(1969)




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker