English translation of Acerca de los padres by Silvio Rodríguez. What does Acerca de los padres mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > SILVIO RODRíGUEZ > ACERCA DE LOS PADRES in ENGLISH
Acerca de los padres and many other song lyrics of Silvio Rodríguez translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Acerca de los padres mean in english?
Besides the lyric of the song Acerca de los padres in english, you will also find Acerca de los padres translated into Portuguese, French, German or other languages.


Acerca de los padres by Silvio Rodríguez (original lyric)



Cuando venía de la escuela
y alguien le quitaba un medio al niño
su padre le pegaba haciéndolo salir
Tenía que romperle la cara sin llorar
Si se ponía a dibujar sus casas y soles le hacía trizas
Los machos juegan a las bolas y a pelear
Búscate un papalote y deja de soñar

No pudo decir que tuvo miedo
No pudo decir que le dolía
No pudo decir que era salvaje lo que hacía
No pudo llorar como pensaba
No pudo pedir ayuda alguna
No pudo sino tragar en seco su amargura.

¿Quién?
¿Quién tiene un hijo en las entrañas?
¿Quién le está dando el desayuno
para cobrárselo mañana?
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?
¿Quién?
¿Quién juguetea con alquimia?
¿Quién quiere fabricar cerebros
y sólo esta sembrando muertos?

Y la erosión le trajo un sexo
Y una presencia ante la vida
Sellados por un fuerte cordón umbilical
Pues por su filiación sexual le juzgarán
Hoy los archivos se desbordan
de psicopatías y prejuicios,
de mutiladas fantasías del horror,
de remendados en la frente y el amor.
De nada le sirve ser amigo,
de nada le sirve ser hermano.
El sexo es el juez universal del ser humano
Y si eres mujer no pidas ni agua
si cambias de hombre por semana.
El odio te sigue inevitable cama a cama

¿Quién?
¿Quién tiene un hijo en las entrañas?
¿Quién le está dando el desayuno
para cobrárselo mañana?
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?
¿Quién?
¿Quién juguetea con alquimia?
¿Quién quiere fabricar cerebros
y sólo esta sembrando muertos?
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?
¿Quién?
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?
¿Quién?

(1969)

Acerca de los padres by Silvio Rodríguez (english translation)



When they came to school
and someone took one half of the child
his father beat him by letting him out
He had to break his face without crying
If he started drawing his houses and suns, he would tear them to pieces
The males play the balls and fight
B? Scate a kite and stop dreaming

He could not say he was afraid
He could not say that it hurt
He could not say that what he did was wild
He could not cry as he thought
He could not ask for any help
He could not help swallowing his bitterness.

Who?
Who has a son in the entrails?
Who is he? giving breakfast
to buy it tomorrow?
Who? Who? Who?
Who?
Who plays with alchemy?
Who wants to make brains
and only sowing the dead?

And erosion brought him a sex
And a presence before life
Sealed by a strong umbilical cord
For his sexual filiation will judge him?
Today the files overflow
of psychopaths and prejudices,
of mutilated fantasies of horror,
of patched on the forehead and love.
It's no use being friends,
It's no use being a brother.
Sex is the universal judge of the human being
And if you are a woman, do not ask for water
if you change of man per week.
Hate follows you inevitably bed to bed

Who?
Who has a son in the entrails?
Who is he? giving breakfast
to buy it tomorrow?
Who? Who? Who?
Who?
Who plays with alchemy?
Who wants to make brains
and only sowing the dead?
Who? Who? Who?
Who?
Who? Who? Who?
Who?

(1969)




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker