English translation of Adán Garcia by Ruben Blades. What does Adán Garcia mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > RUBEN BLADES > ADáN GARCIA in ENGLISH
Adán Garcia and many other song lyrics of Ruben Blades translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Adán Garcia mean in english?
Besides the lyric of the song Adán Garcia in english, you will also find Adán Garcia translated into Portuguese, French, German or other languages.


Adán Garcia by Ruben Blades (original lyric)



El último día en la vida de Adán García lo halló como todos
los otros de su pasado: soñando ganarse el 'Gordo' en la
Lotería, los hijos y la mujer durmiendo a su lado.
Adán salió de su casa, al mediodía, después de una discusión
muy acalorada: su esposa quería pedirle plata a los suegros,
y Adán besaba a sus hijos mientras gritaba:
'Esto se acabó, vida. La ilusión se fué, vieja, y el tiempo
es mi enemigo. En vez de vivir con miedo, mejor es morir
sonriendo, con el recuerdo vivo'.

Por última vez entró en la tienda del barrio y le fiaron un
paquete de cigarrillos. Por la Avenida Central lo vieron andando,
'sin rumbo, las manos dentro de los bolsillos'.
'Desde que a Adán lo botaron de su trabajo', dijo un vecino,
'noté en su forma de ser un cambio muy raro. él, siempre muy
vivaracho, ahora andaba quieto. Pero en la tranquilidad del desesperado.'

Dice el parte policial que Adán llegó a un Banco y le gritó a la
cajera que le entregara todo el dinero que ella en su caja tuviera
y que si no lo hacía pronto, él la mataba.
'El hombre me amenazó con una pistola', dijo una doña, 'por eso
es que le daba lo que él quisiera. Por la clase de salario que aquí
me pagan no voy a arriesgar la vida que Dios me diera.'

Cuentan que al salir Adán corriendo del Banco se halló con una
patrulla parqueada al frente; que no le hizo caso al guardia que le dió
el 'Alto'; que iba, 'gritando y sonriendo como un demente'.
Al otro día, los periódicos publicaban la foto de su cadáver en
calzoncillos. La viuda de Adán leyó, en la primera plana:
'LADRóN USABA EL REVOLVER DE AGUA DE SU CHIQUILLO'.

'Esto se acabó, vida. La ilusión se fué, vieja. El tiempo es mi enemigo.
Y yo, pa' vivir con miedo, prefiero morir sonriendo, con el recuerdo vivo

Adán Garcia by Ruben Blades (english translation)



The last day in the life of Adam Garcia found him as everyone
the others of his past: dreaming of winning the 'Gordo' in the
Lottery, the children and the woman sleeping next to her.
Adam left home, at noon, after an argument
very heated: his wife wanted to ask her in-laws for money,
and Adam kissed his children while shouting:
'This is over, life. The illusion left, old woman, and time
He is my enemy. Instead of living in fear, it is better to die
smiling, with the memory alive '.

For the last time he entered the neighborhood store and was given a
pack of cigarettes. They saw him walking down Central Avenue,
'aimlessly, hands inside pockets'.
'Since Adam was kicked out of his job,' said one neighbor,
'I noticed in its way to be a very strange change. He, always very
vivacious, now he was quiet. But in the tranquility of the desperate. '

The police report says that Adam arrived at a bank and shouted at the
cashier who gave her all the money she had in her box
and that if he did not do it soon, he would kill her.
'The man threatened me with a gun', said a lady, 'that's why
is that he gave him what he wanted. For the kind of salary that here
they pay me I will not risk the life that God gave me. '

They say that when Adam left running from the Bank he found a
patrol parked in front; that he did not pay any attention to the guard who gave him
the tall'; I was going, 'screaming and smiling like a madman'.
The next day, the newspapers published the photo of his corpse in
underpants. The widow of Adam read, on the first page:
'LADRÓN USABA THE WATER REVOLVER OF HIS CHIQUILLO'.

'This is over, life. The illusion was gone, old woman. Time is my enemy.
And I, to live with fear, I prefer to die smiling, with the memory alive




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker