English translation of Hijos de un Mismo Dios by Macaco. What does Hijos de un Mismo Dios mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > MACACO > HIJOS DE UN MISMO DIOS in ENGLISH
Hijos de un Mismo Dios and many other song lyrics of Macaco translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Hijos de un Mismo Dios mean in english?
Besides the lyric of the song Hijos de un Mismo Dios in english, you will also find Hijos de un Mismo Dios translated into Portuguese, French, German or other languages.


Hijos de un Mismo Dios by Macaco (original lyric)



Cinco de la mañana ahí en Tijuana
Se oye un disparo desde una ventana
María mira hacia al cielo, ya está acostumbrada
Es la banda sonora de cada madrugada.

Una pareja viviendo en Nueva York
Trabaja a jornada completa, otra cuota, otro ordenador
Su tiempo se resume, con tiempo que no consume
La banda sonora: es el sonido de su reloj.

Doce de la noche en el sur de Europa
Pongamos que hablo de Madrid
La palabra crisis bautizará la mañana
Es la banda sonora de tanto repetir.

[Estribillo]
(Oye!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué? Oye, dímelo
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
¿Por qué los ojos se nublan?
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
(Vámonos!)

Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh
Ohhhh

São Paulo, siete de la tarde
Cacerolas en lugar de tambores inundan la calle
João sigue con lo suyo, con sus labores
Fuera suena la banda sonora de sus dolores.

Luis, con el mundo, lleva una vida muy social
En la Red un millón de amigos,
Dice: No te pueden fallar
Pero en su casa hace un mes
Que nadie cruza su portal
La banda sonora: Solitaria comunidad.

Un hombre camina por las calles de Dakar
Se pregunta si una enfermedad se puede orquestar
¿Quién traerá la vacuna?
Moneda y cambio de una fortuna
Una banda sonora que pronto se olvidará.

[Estribillo]
(Oye!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué? Oye, dímelo
(Escucha!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
¿Por qué los ojos se nublan?
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
(Vámonos!)

Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh
Ohhhh

Y nos piden convivir, sin perder la cordura
Dar la mano con soltura a los Tipos de interés,
Aceptar su economía como animal de compañía
Correr con ataduras sobre su mundo de papel.

(Óyelo!)
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh
Ohhhh

Hijos de un Mismo Dios by Macaco (english translation)



Five in the morning ah? in Tijuana
You hear a shot from a window
Mar? A looks towards the sky, is already accustomed
It is the soundtrack of each dawn.

A couple living in New York
Works full time, another fee, another computer
Your time is summarized, with time that does not consume
The soundtrack: it is the sound of your watch.

Twelve of the night in southern Europe
Let's say I'm talking about Madrid
The word crisis baptize? the morning
It is the soundtrack of both repeat.

[Chorus]
(Hears!)
If we are children, children of the same God
Why? they always fall, why? Hey, d? Melo
If we are children, children of the same God
Why? the eyes become cloudy?
Why? the eyes get used to all this pain?
(V? Monos!)

Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh
Ohhhh

São Paulo, seven in the afternoon
Pans instead of drums flood the street
Jo? O continues with his own, with his labors
Outside sounds the soundtrack of their pains.

Luis, with the world, leads a very social life
On the Net a million friends,
It says: You can not fail
But at home a month ago
No one crosses your portal
The soundtrack: Solitary community.

A man walks through the streets of Dakar
It asks if a disease can be orchestrated
What to bring? the vaccine?
Currency and change of a fortune
A soundtrack that will soon be forgotten ?.

[Chorus]
(Hears!)
If we are children, children of the same God
Why? they always fall, why? Hey, d? Melo
(Listen out!)
If we are children, children of the same God
Why? the eyes become cloudy?
Why? the eyes get used to all this pain?
(V? Monos!)

Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh
Ohhhh

And they ask us to live together, without losing our sanity
Shake hands with interest rates,
Accept your economy as a pet
Running with ties on your paper world.

(? yelo!)
Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh oh ohhh
Yes, we are, oh ohh
Ohhhh




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker