English translation of La Traviata by Luciano Pavarotti. What does La Traviata mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > LUCIANO PAVAROTTI > LA TRAVIATA in ENGLISH
La Traviata and many other song lyrics of Luciano Pavarotti translated into english can be found in Translate Lyrics! What does La Traviata mean in english?
Besides the lyric of the song La Traviata in english, you will also find La Traviata translated into Portuguese, French, German or other languages.


La Traviata by Luciano Pavarotti (original lyric)



Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol ora s'inebrii
a voluttà.
Libiamo ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poichè quell'ochio al core
Omnipotente va.
Libiamo, amore fra i calici
più caldi baci avrà.
All:
Ah, libiamo;
amor fra i calici
Più caldi baci avrà

Violetta:
Tra voi tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
e'il gaudio dell’amore,
e'un fior che nasce e muore,
ne più si può goder.
Godiam c'invita un fervido
accento lusighier.
All:
Godiam, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradise
ne sopra il nuovo dì.
Violetta:
La vita è nel tripudio

Alfredo:
Quando non s'ami ancora.

Violetta:
Nol dite a chi l'ignora,

Alfredo:
e' il mio destin così ...

All:
Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne sopra il nuovo dì.

La Traviata by Luciano Pavarotti (english translation)



Alfredo:
We fly, let's go in the glasses
that beauty is inflamed.
And now the fuggevol has crashed
a volutt ?.
We fly in the sunshine frightened
that arouses love,
Because? that eye to the core
Omnipotent goes.
Let's fly, love between the goblets
pi? hot kisses avr ?.
All:
Ah, let us;
love between the goblets
Pi? hot kisses avr?

Violet:
Between you can you? to divide
my playful time;
All ? madness in the world
There? that does not ? pleasure.
Let's go, fleeting and quick
it is the joy of love,
It is a flower that is born and dies,
ne pi? si pu? enjoyed.
Godiam invites a fervid
lusighier accent.
All:
Godiam, the cup and the song
the night the pendant and the rice;
in this paradise
over the new d ?.
Violet:
The life ? in triumph

Alfredo:
When you are not yet.

Violet:
Do not tell anyone who ignores it,

Alfredo:
is my destiny so? ...

All:
We enjoy the cup and the song
the night the pendant and the rice;
in this paradise above the new d ?.




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker