English translation of Gau urdinak by Ken Zazpi. What does Gau urdinak mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > KEN ZAZPI > GAU URDINAK in ENGLISH
Gau urdinak and many other song lyrics of Ken Zazpi translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Gau urdinak mean in english?
Besides the lyric of the song Gau urdinak in english, you will also find Gau urdinak translated into Portuguese, French, German or other languages.


Gau urdinak by Ken Zazpi (original lyric)



Une hau ta gero dator gauetan urdinena
eta ez dut oroituko nor nintzen ez nire izena
bolbora usaia metaforatik banatzean,
gure errealitatea biluztean.

Urtarrila udaberriz bete nahi dut behin da berriz
ta sekula itxiko ez diren leihoetatik ihes egin.
Hondartza gabeko itsaso ezkutuen gisan
ez dut nik noraezean guretzat denborarik izan,
beranduegi da egi guztiak aitortzeko
baina aukera bat dugu barre egiteko.

Gelditu denbora eta eramango zaitut
kate guztien gainetik,
inoiz amestu bako lurretara,
zergaitiek garrantzirik ez dutenetara,
izen bako izarretara,
argitu nahi ez duten gauetara.

Urtarrila udaberriz bete nahi dut behin da berriz…
ta sekula itxiko ez diren leihoetatik ihes egin.

Areak ta denborak bidea estali arren
zihur aurkituko dugu geroa batera bagaude,
gelditu gaitezen beti gaua balitz bezela
berriz biluztu gaitezen maitatu gaitezen.

Gelditu denbora eta eramango zaitut
kate guztien gainetik,
inoiz amestu bako lurretara,
zergaitiek garrantzirik ez dutenetara,
izen bako izarretara,
argitu nahi ez duten gauetara.

Gau urdinetara...
Gau urdinetara...

Gau urdinak by Ken Zazpi (english translation)



This time it's coming and the blue is the night
And I will not remember who I was or my name
When spreading gunpowder from the metaphor,
our reality in barefoot.

I want to fill the spring of spring in January
And never escape windows that will never be closed.
As a seafront without beaches
I have not wasted time for us,
It's too late to recognize all truths
But we have an opportunity to laugh.

Stop time and I'll take you
all over the chains,
never dreamed of each land,
For taxpayers who do not have any importance,
to the stars of each name,
to nights that you do not want to know.

I want to fill the spring of spring in January?
And never escape windows that will never be closed.

Even though the weather does cover the path
We will certainly find that if we are at a future,
stop as long as it is night
Let's get upset so we'll love each other.

Stop time and I'll take you
all over the chains,
never dreamed of each land,
For taxpayers who do not have any importance,
to the stars of each name,
to nights that you do not want to know.

Blue nights ...
Blue nights ...




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker