English translation of Yo me bajo en Atocha by Joaquín Sabina. What does Yo me bajo en Atocha mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > JOAQUíN SABINA > YO ME BAJO EN ATOCHA in ENGLISH
Yo me bajo en Atocha and many other song lyrics of Joaquín Sabina translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Yo me bajo en Atocha mean in english?
Besides the lyric of the song Yo me bajo en Atocha in english, you will also find Yo me bajo en Atocha translated into Portuguese, French, German or other languages.


Yo me bajo en Atocha by Joaquín Sabina (original lyric)



Con su boina calada, con sus guantes de seda,
su sirena varada, sus fiestas de guardar,
su vuelva usted mañana, su sálvese quien pueda,
su partidita de mus, su fulanita de tal.

Con su todo es ahora, con su nada es eterno,
con su rap y su chotis, con su okupa y su skin,
aunque muera el verano y tenga prisa el invierno
la primavera sabe que la espero en Madrid.

Con su otoño Velázquez, con su Torre Picasso,
su santo y su torero, su Atleti, su Borbón,
sus gordas de Botero, sus hoteles de paso,
su taleguito de hash, sus abuelitos al sol.

Con su hoguera de nieve, su verbena y su duelo,
su dieciocho de julio, su catorce de abril.
A mitad de camino entre el infierno y el cielo
yo me bajo en Atocha, yo me quedo en Madrid.

Aunque la noche delire como un pájaro en llamas,
aunque no dé a la gloria la Puerta de Alcalá,
aunque la maja desnuda cobre quince y la cama,
aunque la maja vestida no se deje besar,

Pasarelas Cibeles, cárcel de Yeserías,
Puente de los Franceses, tascas de Chamberí,
ya no sueña aquel niño que soñó que escribía,
Corazón de María, no me dejes así.

Corte de los Milagros, Virgen de la Almudena,
chabolas de uralita, Palacio de Cristal,
con su 'no pasarán' con sus 'vivan las caenas',
su cementerio civil, su banda municipal.

He llorado en Venecia, me he perdido en Manhattan,
he crecido en La Habana, he sido un paria en París,
México me atormenta, Buenos Aires me mata,
pero siempre hay un tren que desemboca en Madrid,
pero siempre hay un niño que envejece en Madrid,
pero siempre hay un coche que derrapa en Madrid,
pero siempre hay un fuego que se enciende en Madrid,
pero siempre hay un barco que naufraga en Madrid,
pero siempre hay un sueño que despierta en Madrid,
pero siempre hay un vuelo de regreso a Madrid.

Yo me bajo en Atocha by Joaquín Sabina (english translation)



With her openwork beret, with her silk gloves,
his stranded mermaid, his holidays to keep,
your come back tomorrow, your every man for himself,
his little party of mus, his so-and-so.

With its all is now, with its nothing is eternal,
with his rap and his chotis, with his squat and his skin,
Even if the summer dies and the winter is in a hurry
Spring knows that I'm waiting for her in Madrid.

With his autumn Velázquez, with his Picasso Tower,
his saint and his bullfighter, his Atleti, his Bourbon,
her fat ones from Botero, her hotels of step,
his little bag of hash, his grandparents in the sun.

With its snow bonfire, its verbena and its duel,
his eighteenth of July, his fourteenth of April.
Halfway between hell and heaven
I go down in Atocha, I stay in Madrid.

Although the night will be like a bird on fire,
Although it does not give to the glory the Puerta de Alcalá,
although the nude maja copper fifteen and the bed,
Even if the dressed maja does not let herself kiss,

Pasarelas Cibeles, prison of Yeserías,
Bridge of the French, taverns of Chamberí,
no longer dreams that child who dreamed that he wrote,
Heart of Mary, do not leave me like that.

Court of Miracles, Virgen de la Almudena,
shacks of uralita, Palacio de Cristal,
with their 'will not happen' with their 'live the caenas',
his civil cemetery, his municipal band.

I cried in Venice, I got lost in Manhattan,
I've grown up in Havana, I've been a pariah in Paris,
Mexico torments me, Buenos Aires kills me,
but there is always a train that ends in Madrid,
but there is always a child who ages in Madrid,
but there is always a car that skids in Madrid,
but there is always a fire that lights up in Madrid,
but there is always a ship that is shipwrecked in Madrid,
but there is always a dream that wakes up in Madrid,
but there is always a flight back to Madrid.




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker