English translation of Al ladron al ladrón by Joaquín Sabina. What does Al ladron al ladrón mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > JOAQUíN SABINA > AL LADRON AL LADRóN in ENGLISH
Al ladron al ladrón and many other song lyrics of Joaquín Sabina translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Al ladron al ladrón mean in english?
Besides the lyric of the song Al ladron al ladrón in english, you will also find Al ladron al ladrón translated into Portuguese, French, German or other languages.


Al ladron al ladrón by Joaquín Sabina (original lyric)



Parece, por lo que dicen, que sigues preparandooposiciones a Caravanchel.
Ayer, tu nieta de quince, vio como te sacaban aempujones de un cabaret.
Parece que no eres más aquel carterista de guanteblanco y alma de artista
los buenos tiempos no han de volver.
Me han dicho que con la artrosis de los nudillos,
se te resiste más de un bolsillo, que ya ni cumples con lamujer.
Me han dicho que cada bolso es una odisea,
que una señora en una pelea te ha puesto un ojo a la virulé.

Tú que tenias la más exclusiva clientela
y en cada golpe dejabas tu sello de autor.
Mientras a salvo reías y contabas las pelas
alguien pasaba gritando:
¡Al ladrón, al ladrón!

Si no fuera por los pocos que haciéndose lo locos apuntalan tudignidad.
Fingiendo que no se enteran, te dejan que lesquites la cartera.........
Me han dicho que te revienta que los chavalesolviden que los buenos modales
son esenciales para robar.
Tu sabes que para hacer una buena caza, nonecesita usar la navaja
un verdadero profesional.
Tu siempre mimaste al pobre a costa del rico
lo que era un arte, mie*** de pico, estáempezando a degenerar.

Al ladron al ladrón by Joaquín Sabina (english translation)



It seems, from what they say, that you are still preparing proposals for Caravanchel.
Yesterday, your fifteen-year-old granddaughter watched as you were taken out of a cabaret.
It seems that you are no longer that white glove pickpocket and artist soul
good times will not come back.
I have been told that with osteoarthritis of the knuckles,
you resist more than one pocket, you do not even meet the woman.
I have been told that each bag is an odyssey,
that a lady in a fight has put an eye on the virulence.

You who had the most exclusive clientele
and in each stroke you left your author stamp.
While you were safe you laughed and counted the peels
Someone was shouting:
The thief, the thief!

If it were not for the few that doing the crazy thing they are tudignidad.
Pretending they do not find out, they let you leach your wallet ...
They told me that it bursts you that the kids forget that good manners
They are essential to steal.
You know that to make a good hunting, you do not need to use the knife
a true professional.
You always pampered the poor at the expense of the rich
what was an art, my beak, is beginning to degenerate.




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker