Que manera de quererte de que manera by Gilberto Santa Rosa (english translation)
What a way to love you, in what way (BIS)
Where I can get wet if not in your laughter; your garden and spring laugh (BIS)
Authentic madness that caresses; His will that ends up having it.
What a way to love you, in what way (BIS)
Where I can dream if not in your eyes; your dagger and sementero eyes (BIS)
Stars that escape from your face; with your tender and pleasant look
What a way to love you, in what way (BIS)
Where I can drink you if not in your mouth; your mouth drop of blood in a lily (BIS)
If you are far from me it is a martyrdom; when some shy kiss seems like it.
What a way to love you, in what way (BIS)
Where I can live if not in your body; your feverish body of lily (BIS)
Unstoppable wave of desire; that frees my body from the spell.
What a way to love you, in what way (BIS)
(Soneos)
Oh that way that you wake up in me
I still love you that way I swear I'm happy
I love you in that way of another do not be afraid
And it is for you my love.
(Soneo Corto)
Oh, it will be your laugh that spells me and the one that stays with my whole life.
Otherwise, I do not love you.
(Is that there is no one who loves you like me)
That I was not born yet and if I was born I do not know what you have to do with your whole life
(Is that there is no one who loves you like me)
That authentic madness that takes my love
(Is that there is no one who loves you like me)
Just as I want, so does not anyone
(Is that there is no one who loves you like me)
Only among all we can make this a better place :)