English translation of El son de la madrugada by Gilberto Santa Rosa. What does El son de la madrugada mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > GILBERTO SANTA ROSA > EL SON DE LA MADRUGADA in ENGLISH
El son de la madrugada and many other song lyrics of Gilberto Santa Rosa translated into english can be found in Translate Lyrics! What does El son de la madrugada mean in english?
Besides the lyric of the song El son de la madrugada in english, you will also find El son de la madrugada translated into Portuguese, French, German or other languages.


El son de la madrugada by Gilberto Santa Rosa (original lyric)



A, la, la, le, a, la, la, le, ala.

De madrugada, por esas calles
la triste soledad hoy me acompaña
mientras las horas, se van muriendo
en medio del recuerdo de tu amor.

Es difícil creer que haya podido
borrar del pensamiento, tu recuerdo
ya te he olvidado, y en ti no pienso
y no voy a esperar mas por tu regreso.

Tanto esperar y al final
igual que un truco de magia
desapareció el amor que me quedaba
ya te olvide.

(Tanto esperar y ya ves, te olvide, te olvide)
Aunque pensé que el amor iba a durar para siempre
el tiempo paso y el cariño borro
ya no te tengo en mi mente.

(Tanto esperar y ya ves)
Tanto esperar y tu ves que a la larga.
(Te olvide, te olvide)
Dicen que la distancia es el olvido
y ahora entiendo esa razón
sigue por tu camino que yo me quedo tranquilo
cantando mi son, de madrugada.

Tu me dejaste en la calle.
(De madrugada)
Cuando el sol se despertaba.
(De madrugada)
Mejor que siga caminando que de ese amor no queda nada.
(De madrugada)
El tiempo no pasa en vano y hasta el cariño se acaba.
(De madrugada)
Tu me dejaste en la calle cuando menos lo esperaba.
(De madrugada)
En ese momento que yo te adoraba me diste la espalda.
(De madrugada)
Mientras que tu cantabas y yo lloraba.
(De madrugada)
Como no tiene caso ya la puerta esta cerrada.
(De madrugada)
Para la niña, y pa' la señora que brava.
(De madrugada)
Tu me dejaste en la calle cuando te necesitaba.
(De madrugada)
Óigalo, dilo Mario.

(De madrugada) (x12).

El son de la madrugada by Gilberto Santa Rosa (english translation)



A, the, the, the, the, the, the, the, wing.

In the early morning, through those streets
the sad loneliness today accompanies me
while the hours are dying
in the middle of the memory of your love.

It is hard to believe that I could
erase from thought, your memory
I've forgotten you already, and I do not think about you
and I will not wait for your return.

Both wait and in the end
just like a magic trick
disappeared the love that I had left
I forgot you

(Both wait and you see, forget you, forget you)
Although I thought that love was going to last forever
the time passed and the love I erase
I do not have you in my mind anymore.

(Both wait and you see)
Both wait and you see that in the long run.
(I forgot, forget you)
They say that distance is forgotten
and now I understand that reason
continue on your way that I remain calm
singing my son, at dawn.

You left me on the street.
(Early morning)
When the sun woke up.
(Early morning)
Better to keep walking that nothing is left of that love.
(Early morning)
Time does not pass in vain and until the love is over.
(Early morning)
You left me in the street when I least expected it.
(Early morning)
At that moment that I adored you, you turned your back on me.
(Early morning)
While you sang and I cried.
(Early morning)
Since it has no case, the door is closed.
(Early morning)
For the girl, and for the lady who brave.
(Early morning)
You left me on the street when I needed you.
(Early morning)
Listen, say it Mario.

(Early morning) (x12).




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker