English translation of Un jardin extraordinaire by Charles Trenet. What does Un jardin extraordinaire mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > CHARLES TRENET > UN JARDIN EXTRAORDINAIRE in ENGLISH
Un jardin extraordinaire and many other song lyrics of Charles Trenet translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Un jardin extraordinaire mean in english?
Besides the lyric of the song Un jardin extraordinaire in english, you will also find Un jardin extraordinaire translated into Portuguese, French, German or other languages.


Un jardin extraordinaire by Charles Trenet (original lyric)



Un jardin extraordinaire – Charles Trenet

C´est un jardin extraordinaire
Il y a des canards qui parlent anglais
Je leur donne du pain. Ils remuent leur derriére
En me disant “Thank you very moch, Monsieur Trenet”

On y voit aussi des statues
Qui se tiennent tranquilles tout le jour, dit-on
Mais moi, je sais que, dés la nuit venue,
Elles s´en vont danser sur le gazon.

Papa, c´est un jardín extraordinaire:
Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet.
Ils vendent du grain, des petits morceaux de gruyere.
Comme clients ils ont Monsiur le Maire et le sous-préfet.

Il fallait bien trouver, dans cette grande ville maussade
Oú le turistes s´ennuient au fond de leurs autocars,
Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade.
J´avoue que ce samedi-lá je suis entré par hasard…
Dans, dans, Dans…

un jardin extraordinaire,
Loin des noirs buldings et des passages cloutes.
Y avait un bal que donnaient des primeveres.
Dans un coin de verdure, les petites grenouilles chantaient

Une chanson pour saluer la lune.
Dés que celle-ci parut, toute rose d´émotion,
Elles entonnerent, je crois, la valse brune.
Une vieille chouette me dit: Quelle distraction

Mama, dans ce jardín extraordinaire,
Je vis soudain passer la plus belle des filles.
Elle vint pres de moi, et la me dit sans manieres:
Vous me plaisez beaucoup,
J´aime les hommes dont le yeux brillñent

Il fallait bien trouver, dans cette grande ville perverse,
Une gentile amourette, un petit flirt de vingt ans
Qui me fasse oublier que L´amour est un commerce
Dans les bars de la cité,
Qui, mais oui mais pas dans…
Dans, dans, dans…

Mon jardin extraordinaire,
Un ange du bizarrre, un agent nous dit:
Entedez-vous sur la verte bruyere
Je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis

Cet agent était un gran poete
Mais nou préférions, Artémise et moi,
La douceur de une couchette secrete
Qu´elle me fit découvrir au fond du bois

Pour ceux qui veulent savoir ou le jardín setrouve,
Il est, vous le voyez, ou coeur de ma chanson.
J´y vole parfois quand un chagrín m´éprouve

Il suffit pour ca d´ un peu d´imagination
Il suffit pour ca d´ un peu d´imagination
Il suffit pour ca d´ un peu d´imagination

Un jardin extraordinaire by Charles Trenet (english translation)



An extraordinary garden ?? Charles Trenet

It's an extraordinary garden
There are ducks who speak English
I give them bread. They move their backs
By saying to me "Thank you very moch, Mr. Trenet ??

There are also statues
Who are quiet all day long, they say
But I know that when night comes,
They go dancing on the grass.

Dad, this is an extraordinary garden:
There are birds that hold a buffet.
They sell grain, small pieces of gruyere.
As customers they have Monsiur the Mayor and the sub-prefect.

It was necessary to find, in this great city sullen
Where turists get bored at the bottom of their coaches,
We had to find a place for the walk.
I admit that this Saturday I entered by chance ??
In, in, In ??

an extraordinary garden,
Far from the black buldings and crossings.
There was a ball that gave primers.
In a green corner, the little frogs were singing

A song to greet the moon.
As soon as it appeared, every rose of emotion,
They intoned, I believe, the brown waltz.
An old owl tells me: What a distraction

Mama, in this extraordinary garden,
I suddenly saw the most beautiful girl go by.
She came near me, and said it to me without manners:
I like you a lot,
I like men whose eyes shine

It was necessary to find, in this big perverse city,
A nice love, a little flirt of twenty years
Who makes me forget that Love is a business
In the bars of the city,
Who, but yes but not in ??
In, in, in?

My extraordinary garden,
An angel of the weird, an agent tells us:
Get on the green heather
I'll play the lute while you're together

This agent was a big poet
But we preferred Artemise and me,
The sweetness of a secret berth
That she made me discover at the bottom of the wood

For those who want to know where the garden is,
He is, you see, the heart of my song.
I fly there sometimes when a chagrin tests me

It only takes a little imagination
It only takes a little imagination
It only takes a little imagination




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker