English translation of Historia de pueblo by Alejandro Rondón. What does Historia de pueblo mean in english
Song lyrics translated
Artists

>
Song Lyric

Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HOME > ALEJANDRO RONDóN > HISTORIA DE PUEBLO in ENGLISH
Historia de pueblo and many other song lyrics of Alejandro Rondón translated into english can be found in Translate Lyrics! What does Historia de pueblo mean in english?
Besides the lyric of the song Historia de pueblo in english, you will also find Historia de pueblo translated into Portuguese, French, German or other languages.


Historia de pueblo by Alejandro Rondón (original lyric)



Amalaya un buen despecho, un cuatro y una botella

Una garganta clarita, un cielo lleno de estrellas,

Un chinchorro y un caballo, un perro y una linterna

Y cantar un buen pasaje sentimental para ella

Parársele en la ventana hasta que le amaneciera,

Repetirlo y repetirlo hasta que se condoliera.

Como anhelo las costumbres espontáneas de mi tierra

Cualquiera que se haya ido y no se recuerde de ella

Debe tener en el pecho de corazón una piedra.


Amalaya un cachilapo pa’ guindarlo en tasajera

Comer cachapa blandita con mantequilla llanera

Los buñuelos y las hallacas que preparaba mi abuela.

Ir a los toros coleados y visitar las galleras, jugar truco

Y ajiley y apostar lo que uno quiera, tirar resto cada

Ratico pa’ que peguen la carrera. Afinar una guitarra y

Cantar una ranchera o un bolero enamorao del gran

Felipe Pirela pa’ amanecer bien borracho en la esquina

De una acera.


Amalaya los amigos cuando yo muchacho era

Los que jugaban conmigo con pelotita de media

Gurrufio, trompo y saranda, lata e’ sardina con tierra.

Yo recuerdo la laguna, el camino de la escuela, la

Cara de la maestra que por cierto era severa, el recreo

Y los caramelos de ñapas en la bodega. Amalaya aquel

Conuco y la mata de ciruela mi sombrero de cogollo, mis

Alpargatas tan buenas y una bicicleta vieja que frenaba con

La suela.


Amalaya un golpe de arpa en tiempo de periquera, dos

Copleros frente a frente sin titubear en la cuerda, sin ofensa ni

Pantalla como florentino era. Cuanto no me gustaría volver

A ver la faena de buenos ordeñadores y saborear la postrera

O un cafecito endulzao con papelón y panela, si pudiera devolver

El tiempo esto yo quisiera pero sé que es imposible hoy solo

Recuerdos quedan ahora me toca decir amalaya quien pudiera

Historia de pueblo by Alejandro Rondón (english translation)



Amalaya a good spite, a four and a bottle

A clear throat, a sky full of stars,

A chinchorro and a horse, a dog and a lantern

And sing a good sentimental passage for her

To stand in the window until dawn,

Repeat it and repeat it until it hurts.

As I long for the spontaneous customs of my land

Anyone who has left and does not remember her

You must have a stone in your heart chest.


Amalaya a cachilapo pa? put it in a box

Eat soft cachapa with llanera butter

The buffaloes and hallacas that my grandmother prepared.

Go to the coleados bulls and visit the galleras, play trick

And ajiley and bet what you want, throw rest every

Ratico pa? that beat the race. Tuning a guitar and

Sing a ranchera or a bolero in love with the great

Felipe Pirela pa? dawn well drunk in the corner

From a sidewalk.


Amalaya friends when I was a boy

Those who played with me with an average beanbag

Gurrufio, spin and saranda, can e? sardine with earth.

I remember the lagoon, the way to school, the

Face of the teacher who by the way was severe, the recess

And the candies of? Apas in the cellar. Amalaya that

Conuco and the plum bush my top hat, my

Alpargatas so good and an old bicycle that braked with

The sole.


Amalaya a harp hit in time of periquera, two

Copleros face to face without hesitation on the rope, without offense or

Screen as Florentine was. How much I would not like to go back

To see the work of good order and taste the last

Or a coffee sweetened with paper and panela, if I could return

The time this I would like but s? that is impossible today alone

Memories remain now I have to say amalaya who could




Only among all we can make this a better place :)


Translatelyrics.net - Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages Contact Privacy Policy
We recommend: Letras en español English Check

eXTReMe Tracker