Song lyrics translated to english, spanish, portuguese,... song meanings, lyrics translation
Top Lyrics
Artists
>
Song Lyric
Arabic
Chinese
Dutch
English
French
German
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Find any song lyrics translated into English, Spanish, French and other languages! Song meanings, Translation of lyrics
Artists:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HOME >
JOAQUíN SABINA
> JUEGOS DE AZAR in ENGLISH
Juegos de azar by Joaquín Sabina (original lyrics)
Recordarás la primera vez
que con tu trajín nos juntó la vida,
llamaste al timbre para vender
libros sobre razas desconocidas...
¿Qué nos sucedió?
Que acabamos desnudos jugando abrazados sobre el parquet
al juego del amor.
Luego te marchaste sin dejar ni un papel
con tu nombre y tu dirección,
alguien te esperaba donde siempre a las tres
y eran ya más de las dos.
Volví a encontrarte meses después,
la casualidad me cruzó contigo
en el vestíbulo de un hotel
'¿qué demonios andas haciendo en Vigo?'
cuando me desperté
me besabas los párpados: -'¿cómo te llamas?'- te pregunté
después amaneció.
Y así fue como el tabique de aquel hotel
que nos separaba cayó;
tu tenías el cuarto ciento cuarentaitrés,
yo el ciento cuarentaidós.
Siglos pasaron sin que el azar,
duende juguetón, sus hilos moviera;
casi me había olvidado ya
de tus pies subiendo por mi escalera...
pero antesdeayer
en un cine de barrio una voz me llamó, desde el ambigú,
y supe que eras tú.
Y la rara historia otra vez se repitió
unos cuantos años después,
en taquilla te habían dado la fila dos
y a mí me dieron la tres.
Juegos de azar by Joaquín Sabina (Translation in english)
You will remember the first time that with your work brought us together, you called the bell to sell books about unknown races ... What happened to us? That we ended up naked playing cuddled on the parquet to the game of love. Then you left without leaving a paper with your name and your address, someone was waiting for you where always at three o'clock and it was already more than two. I met you again months later, the chance crossed me with you in the lobby of a hotel 'What the hell are you doing in Vigo?' when I woke up you kissed my eyelids: -'what is your name? '- I asked you Then it dawned. And that's how the partition of that hotel that separated us fell; you were one hundred and forty-three, I am one hundred and forty. Centuries passed without chance, playful elf, its threads moved; I had almost forgotten of your feet climbing up my stairs ... but before yesterday In a neighborhood cinema a voice called me, from the ambigu, and I knew it was you. And the rare story was repeated again a few years later, at the box office they had given you row two and they gave me three.
Translatelyrics.net
- Copyright 2024 - Lyrics translation from-to English and other languages
Contact
Privacy Policy
We recommend:
Letras en español
English Check